Slaapliedje India

  • Pepijn Boonstra

    Hallo allemaal,

    Voor mijn studie ben ik opzoek naar een slaapliedje uit India, het liefst met vertaling. We zijn namelijk een boek aan het maken over slaapliedjes uit verschillende landen. Dus als je er een kent, zou ik het op prijs stellen als je hem naar me mailt. Alvast bedankt

    pepijn_boonstra@hotmail.com

    Groetjes Pepijn

  • p.rospere

    Slaap kindje, slaap,

    daar buiten loopt een aap

    Een aap met witte voetjes,

    dat drinkt zijn melk zo zoetjes.

    Slaap, kindje, slaap,

    Daar buiten loopt een aap.

  • roy

    wat dacht je van bijv.

    daar hoog in het lucht van Andre Hazes.

    en nog mooier :

    here ram here krishna 22 keren.

    voel je direct het innerlijke rust van india.

  • Kannadiga

    நிலா நிலா வா வா

    நில்லாமல் ஓடி வா

    மலை மேல் ஏறி வா

    மல்லிகைப்பூ கொண்டு வா

    "Maan, maan ren naar mij toe. Ren zonder te stoppen.

    Klim over de berg en breng voor mij een jasmijnbloem mee".

  • Rob

    Pepijn,

    Ik heb geen flauw idee.

    In India hebben de kinderen geen slaapliedjes nodig.

    Ze vallen vanzelf in slaap, doordat ze veel te laat opblijven.

    Met name in de grote steden kun je daar 's avonds overstruikelen.

    Als er al slaapliedjes in India bestaan, zijn die overgenomen van de Britten.

    In het Engels dus, voor de upperclass kindjes.

    Zelf vertalen naar het Nederlands lijkt mij niet zo moeilijk voor iemand die studeert.

    Rob

  • Kannadiga

    Rob, als je geen flauw idee hebt van slaapliedjes, hoe weet je dan dat het iets van de Britten is?

    Kinder-en slaapliedjes zijn al heel oud. In het klassieke Sanskrit zijn ze al te vinden, लाडगीतानि genoemd. Een liedje in het Engels zal wel van de Britten komen, dat geloof ik wel.

    Van dat soort liedjes hoor ik in Nederland weinig. In India wemelt het ervan, in allerlei talen. Meestal gaat het over de maan. चन्दामामा (Chandamaamaa = oompje maan) is een bekend verschijnsel. Moeder laat de kinderen naar de maan kijken voordat ze gaan slapen. De maan vertelt verhaaltjes.

    Chandamama is trouwens een heel bekend kindertijdschrift, in alle Indiase talen. Van Assamees tot Malayalam en van Sanskrit tot Gujarati. Welke Indier is er niet mee opgegroeid?

  • kiela

    Inderdaad Kannadiga: je hebt gelijk.

    Ik was reeds in verschillende deelstaten in India (en met een speciale opdracht in functie van kinderen) en daar heb ik heel mooie slaapliedjes gehoord…

    Spijtig genoeg ken ik er geen en kan ik Pepijn ook niet helpen.

  • Punjar Heftikgi

    http://www.youtube.com/watch?v=I23Bkk92124